2024-03-22から1日間の記事一覧
20/03/2019 O seguinte é uma continuação do capítulo anterior.Ele publica uma mensagem sobre Uotsurishima.Mesmo na Guerra Russo-Japonesa (1904-2005), todos os jornais europeus relataram: "O ódio dos japoneses contra os estrangeiros aumenta,…
20/03/2019 O seguinte é uma continuação do capítulo anterior.Ele publica uma mensagem sobre Uotsurishima.Mesmo na Guerra Russo-Japonesa (1904-2005), todos os jornais europeus relataram: "O ódio dos japoneses contra os estrangeiros aumenta,…
20/03/2019 Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.Il publie un article sur Uotsurishima.Même pendant la guerre russo-japonaise (1904-2005), chaque journal européen rapportait que « la haine japonaise contre les étrangers augmente, …
20.03.2019 Das Folgende ist eine Fortsetzung des vorherigen Kapitels.Es wird ein Kracher über Uotsurishima gepostet.Sogar im Russisch-Japanischen Krieg (1904-2005) berichtete jede europäische Zeitung: „Der Hass der Japaner gegen Ausländer …
2019/3/20 Lo que sigue es una continuación del capítulo anterior.Publica un golpe sobre Uotsurishima.Incluso en la guerra ruso-japonesa (1904-2005), todos los periódicos europeos informaron que "el odio japonés contra los extranjeros aumen…
20/3/2019 Quello che segue è la continuazione del capitolo precedente.Pubblica un messaggio su Uotsurishima.Anche durante la guerra russo-giapponese (1904-2005), tutti i giornali europei riferirono: "L'odio giapponese contro gli stranieri …
25 de janeiro de 2012 Muitas pessoas no mundo compram livros porque querem ouvir uma lição sobre como viver no mundo.Posso até escrever um livro sobre lições de vida de vez em quando.Pode ser uma mensagem forte que raramente é transmitida.…
25 janvier 2012 De nombreuses personnes dans le monde achètent des livres parce qu’elles veulent entendre une leçon sur la façon de vivre dans le monde.Je peux même écrire un livre sur les leçons de vie de temps en temps.Il s’agit peut-êtr…
25. Januar 2012 Viele Menschen auf der Welt kaufen Bücher, weil sie eine Lektion darüber hören möchten, wie man in der Welt lebt.Von Zeit zu Zeit schreibe ich vielleicht sogar ein Buch über Lektionen fürs Leben.Es kann eine starke Botschaf…
25 de enero de 2012 Muchas personas en el mundo compran libros porque quieren escuchar una lección sobre cómo vivir en el mundo.Puede que incluso escriba un libro sobre lecciones de vida de vez en cuando.Puede que sea un mensaje contundent…
25 gennaio 2012 Molte persone nel mondo acquistano libri perché vogliono ascoltare una lezione su come vivere nel mondo.Di tanto in tanto potrei anche scrivere un libro sulle lezioni di vita.Potrebbe essere un messaggio forte che raramente…
25/01/2012Eu estava assistindo minhas fotos do Templo Tofukuji, do Templo Uji Byodoin e do Santuário Inari Taisha, que visitei em 12 de novembro, na TV de tela grande, e elas são perfeitas.No dia seguinte visitei o Templo Daigoji, onde tiv…
2012/01/25Je regardais mes photos du temple Tofukuji, du temple Uji Byodoin et du sanctuaire Inari Taisha, que j'ai visités le 12 novembre, sur le téléviseur grand écran, et elles sont parfaites.Le lendemain, j'ai visité le temple Daigoji,…
25.01.2012Ich habe meine Bilder vom Tofukuji-Tempel, Uji-Byodoin-Tempel und Inari-Taisha-Schrein, die ich am 12. November besucht habe, auf dem Großbildfernseher angeschaut, und sie sind perfekt.Am nächsten Tag besuchte ich den Daigoji-Tem…
25/1/2012Estaba viendo mis fotografías del templo Tofukuji, el templo Uji Byodoin y el santuario Inari Taisha, que visité el 12 de noviembre, en la televisión de pantalla grande, y son perfectas.Al día siguiente visité el templo Daigoji, d…
25/1/2012Stavo guardando le mie foto del Tempio Tofukuji, del Tempio Uji Byodoin e del Santuario Inari Taisha, che ho visitato il 12 novembre, sul grande schermo della TV, e sono perfette.Il giorno successivo ho visitato il Tempio Daigoji,…
ما يلي هو من عمود ماسايوكي تاكاياما في الجزء الأخير من شوكان شينشو، الذي صدر اليوم.يثبت هذا المقال أيضًا أنه الصحفي الوحيد في عالم ما بعد الحرب.إنه كتاب لا بد من قراءته ليس فقط للشعب الياباني ولكن للناس في جميع أنحاء العالم. الربيع الإيران…
O seguinte é da coluna de Masayuki Takayama na última parte do Shukan Shincho, lançada hoje.Este artigo também prova que ele é o único jornalista no mundo do pós-guerra.É uma leitura obrigatória não apenas para o povo japonês, mas para pes…
Ce qui suit est tiré de la chronique de Masayuki Takayama dans la dernière partie du Shukan Shincho, publié aujourd'hui.Cet article prouve également qu’il est le seul et unique journaliste du monde d’après-guerre.C'est une lecture incontou…
Das Folgende stammt aus Masayuki Takayamas Kolumne im letzten Teil des Shukan Shincho, der heute veröffentlicht wurde.Dieser Artikel beweist auch, dass er der einzige Journalist in der Nachkriegswelt ist.Es ist nicht nur für die Japaner, s…
Lo siguiente es de la columna de Masayuki Takayama en la última parte del Shukan Shincho, publicada hoy.Este artículo también demuestra que es el único periodista en el mundo de la posguerra.Es una lectura obligada no sólo para el pueblo j…
Quanto segue è tratto dall'articolo di Masayuki Takayama nell'ultima parte dello Shukan Shincho, pubblicato oggi.Questo articolo dimostra anche che è l'unico giornalista nel mondo del dopoguerra.È una lettura obbligata non solo per il popo…
2011/6/27菅直人を選択した自分たちの過ちを絶対に認めたくないのだろうが。とはいえ、目に余る面妖さ。その論法は、かつての全学連の悪しき部分、そのもの。或いは、全共闘崩れや左翼崩れに共通の物言いと言っても良いか。菅直人が、突然言い出した、自然エ…
2011/6/27 今、NHK7時のニュースで報道していた事。多分、気仙沼市の水産加工会社の両巨頭なのだろう。それぞれの社長が為した決断は、正に、正反対だった。自分達が国だと錯覚しているマスコミ関係者、約30,000人や、森嶋通夫大教授が言うところの政治…
1 ハニートラップに引っかかった時の映像で脅されてるのではないか?と心配したくなる程の必死さである。 2 トップページ 3 日本軍があまりにも強すぎた…圧倒的な物量を誇った当時の世界最強の国である米国の軍隊は骨身にしみて思った事だろう。 4 画像一覧 …
退陣を表明した後にも被災地に入り、魚市場の再生には氷が必要だとの陳情を受けて、そうだ、その通りだ、氷だ。それを俺はやるぞ、それまで辞めないぞ、等という様なレベルの人間を首相にしたのは誰か…去年の民主党代表選前後からの、私の文章を読んで頂けれ…
2011/6/14 日本の株が安い理由…日本経済新聞2011年6月14日15面より文中黒字化は私。 株式相場が低迷を続けて久しい。東京株式市場の時価総額が象徴的だ。バブル末期の1989年末が611兆円、東日本大震災直前の今年2月末が329兆円である。この間、多くの…
2011/6/14 それにもう一つ、日本の政治過程とアメリカの政治過程とを比較するうえで重大なことがある。アメリカにおいて異常で矮小な人物が権力を握っていてはならない。アメリカ人は、かかる人物が権力の座にあることを許さない。何としてでも引きずり下ろ…
順位 ページ名 1 Not to speak of, it is not pleased that Japan will amend the Constitution, 2 “Konfor Kadınlar” Kapsamı ve Tarihsel Sorunların Zaman Çizelgesi 3 Japon Medyası'nın Savaş Katılımı 4 เส้นเวลาของเรื่อง 5 Coinvolgimento di guerra…
政治の鍛え直し狙う仙谷氏 編集委員 星 浩「ポスト菅」政局のキーパーソン・仙谷由人官房副長官は連日、与野党議員との接触を重ねながら堅い本を持ち歩いている。友人の政治学者・佐々木毅氏の「政治の精神」(岩波新書)。ボールペンでびっしり線が引かれ、…